i, we’re Terra.
WE DO THINGS DIFFERENTLY.
CUSTOMIZED LANGUAGE SOLUTIONS POWERED BY A TEAM THAT’S ON YOUR SIDE.
It’s a great, big, wonderful world out there . . . diverse, fast-moving, and rich with possibilities for connecting in new ways. Terra can help you seize these opportunities with curated language solutions that are built to scale and designed with a human touch.
We don’t just deliver, we engage in partnerships; anticipating your needs, adapting to changes, and holding ourselves accountable at every step. As an extension of your own team, we cut through the red tape to develop innovative, efficient, fit-for-purpose solutions that align with your goals.
What keeps our magic flowing? A team that stays. With an employee retention rate over 95%, our long-tenured project managers and in-house linguists bring subject matter expertise and deep cultural insight to the table. They’ve grown with us for years, creating a consistent, reliable team that simply makes things happen, seamlessly and securely.
When parents don’t speak English fluently, the pressure to bridge the language gap in a medical setting frequently falls on the only bilingual person in the room: their child. In a medical setting, what seems helpful in the moment can have long-lasting consequences.

2025 invited the Terran team to pause and reexamine who we are and where we want to go. It was a year marked by transition, growth, and thoughtful decision-making, beginning with a shift in how we present ourselves to the world.

Successful video game localization includes a critical developmental stage that lays the roundwork for everything that follows. Internationalization, often shortened to i18n, prepares the technical foundation that makes those adaptations possible.

In the edutainment world, where learning is wrapped in stories, characters, and interactivity, removing cultural nuance from the picture often means taking a user’s personal connection out with it.